Hebrews 2:3
LXX_WH(i)
3
G4459
ADV-I
πως
G2249
P-1NP
ημεις
G1628 [G5695]
V-FDI-1P
εκφευξομεθα
G5082
D-GSF
τηλικαυτης
G272 [G5660]
V-AAP-NPM
αμελησαντες
G4991
N-GSF
σωτηριας
G3748
R-NSF
ητις
G746
N-ASF
αρχην
G2983 [G5631]
V-2AAP-NSF
λαβουσα
G2980 [G5745]
V-PPN
λαλεισθαι
G1223
PREP
δια
G3588
T-GSM
του
G2962
N-GSM
κυριου
G5259
PREP
υπο
G3588
T-GPM
των
G191 [G5660]
V-AAP-GPM
ακουσαντων
G1519
PREP
εις
G2248
P-1AP
ημας
G950 [G5681]
V-API-3S
εβεβαιωθη
Tischendorf(i)
3
G4459
ADV-I
πῶς
G2248
P-1NP
ἡμεῖς
G1628
V-FDI-1P
ἐκφευξόμεθα
G5082
D-GSF
τηλικαύτης
G272
V-AAP-NPM
ἀμελήσαντες
G4991
N-GSF
σωτηρίας;
G3748
R-NSF
ἥτις,
G746
N-ASF
ἀρχὴν
G2983
V-2AAP-NSF
λαβοῦσα
G2980
V-PPN
λαλεῖσθαι
G1223
PREP
διὰ
G3588
T-GSM
τοῦ
G2962
N-GSM
κυρίου,
G5259
PREP
ὑπὸ
G3588
T-GPM
τῶν
G191
V-AAP-GPM
ἀκουσάντων
G1519
PREP
εἰς
G2248
P-1AP
ἡμᾶς
G950
V-API-3S
ἐβεβαιώθη,
TR(i)
3
G4459
ADV-I
πως
G2249
P-1NP
ημεις
G1628 (G5695)
V-FDI-1P
εκφευξομεθα
G5082
D-GSF
τηλικαυτης
G272 (G5660)
V-AAP-NPM
αμελησαντες
G4991
N-GSF
σωτηριας
G3748
R-NSF
ητις
G746
N-ASF
αρχην
G2983 (G5631)
V-2AAP-NSF
λαβουσα
G2980 (G5745)
V-PPN
λαλεισθαι
G1223
PREP
δια
G3588
T-GSM
του
G2962
N-GSM
κυριου
G5259
PREP
υπο
G3588
T-GPM
των
G191 (G5660)
V-AAP-GPM
ακουσαντων
G1519
PREP
εις
G2248
P-1AP
ημας
G950 (G5681)
V-API-3S
εβεβαιωθη
RP(i)
3
G4459ADV-IπωvG1473P-1NPημειvG1628 [G5695]V-FDI-1PεκφευξομεθαG5082D-GSFτηλικαυτηvG272 [G5660]V-AAP-NPMαμελησαντεvG4991N-GSFσωτηριαvG3748R-NSFητιvG746N-ASFαρχηνG2983 [G5631]V-2AAP-NSFλαβουσαG2980 [G5745]V-PPNλαλεισθαιG1223PREPδιαG3588T-GSMτουG2962N-GSMκυριουG5259PREPυποG3588T-GPMτωνG191 [G5660]V-AAP-GPMακουσαντωνG1519PREPειvG1473P-1APημαvG950 [G5681]V-API-3Sεβεβαιωθη
IGNT(i)
3
G4459
πως
How
G2249
ημεις
We
G1628 (G5695)
εκφευξομεθα
Shall Escape
G5082
τηλικαυτης
So Great "if We"
G272 (G5660)
αμελησαντες
Have Neglected
G4991
σωτηριας
A Salvation?
G3748
ητις
Which
G746
αρχην
A Commencement
G2983 (G5631)
λαβουσα
Having Received
G2980 (G5745)
λαλεισθαι
To Be Spoken "of"
G1223
δια
By
G3588
του
The
G2962
κυριου
Lord
G5259
υπο
By
G3588
των
Those That
G191 (G5660)
ακουσαντων
Heard
G1519
εις
To
G2248
ημας
Us
G950 (G5681)
εβεβαιωθη
Was Confirmed;
ACVI(i)
3
G4459
ADV-I
πως
How?
G1628
V-FDI-1P
εκφευξομεθα
Will Escape
G2249
P-1NP
ημεις
We
G272
V-AAP-NPM
αμελησαντες
Having Neglected
G5082
D-GSF
τηλικαυτης
So Great
G4991
N-GSF
σωτηριας
Salvation
G3748
R-NSF
ητις
Which
G746
N-ASF
αρχην
First
G2983
V-2AAP-NSF
λαβουσα
Having Taken
G2980
V-PPN
λαλεισθαι
To Be Spoken
G1223
PREP
δια
By
G3588
T-GSM
του
Tho
G2962
N-GSM
κυριου
Lord
G950
V-API-3S
εβεβαιωθη
Was Verified
G1519
PREP
εις
For
G2248
P-1AP
ημας
Us
G5259
PREP
υπο
By
G3588
T-GPM
των
Thos
G191
V-AAP-GPM
ακουσαντων
Who Heard
new(i)
3
G4459
How
G2249
shall we
G1628 [G5695]
escape,
G272 [G5660]
if we neglect
G5082
so great
G4991
salvation;
G3748
which
G746
at the first
G2983 [G5631]
began
G2980 [G5745]
to be spoken
G1223
by
G2962
the Lord,
G950 [G5681]
and was confirmed
G1519
to
G2248
us
G5259
by
G191 [G5660]
them that heard him;
Clementine_Vulgate(i)
3 quomodo nos effugiemus si tantam neglexerimus salutem? quæ cum initium accepisset enarrari per Dominum ab eis, qui audierunt, in nos confirmata est,
DouayRheims(i)
3 How shall we escape if we neglect so great salvation? Which, having begun to be declared by the Lord, was confirmed unto us by them that heard him.
KJV_Cambridge(i)
3 How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;
KJV_Strongs(i)
3
G4459
How
G2249
shall we
G1628
escape
[G5695]
G272
, if we neglect
[G5660]
G5082
so great
G4991
salvation
G3748
; which
G746
at the first
G2983
began
[G5631]
G2980
to be spoken
[G5745]
G1223
by
G2962
the Lord
G950
, and was confirmed
[G5681]
G1519
unto
G2248
us
G5259
by
G191
them that heard
[G5660]
him;
Webster_Strongs(i)
3
G4459
How
G2249
shall we
G1628 [G5695]
escape
G272 [G5660]
, if we neglect
G5082
so great
G4991
salvation
G3748
; which
G746
at the first
G2983 [G5631]
began
G2980 [G5745]
to be spoken
G1223
by
G2962
the Lord
G950 [G5681]
, and was confirmed
G1519
to
G2248
us
G5259
by
G191 [G5660]
them that heard him;
Living_Oracles(i)
3 how shall we escape if we neglect so great salvation? which, beginning to be spoken by the Lord, was confirmed to us by them who heard him;
JuliaSmith(i)
3 How shall we escape, having neglected such great salvation; which at the beginning taken to be spoken by the Lord, by them having heard was made firm to us;
JPS_ASV_Byz(i)
3 how shall we escape, if we neglect so great a salvation? which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed unto us by them that heard,
Twentieth_Century(i)
3 how can we, of all people, expect to escape, if we disregard so great a Salvation? It was the Master who at the outset spoke of this Salvation, and its authority was confirmed for us by those who heard him,
JMNT(i)
3 how shall we proceed fleeing out (or: escaping), in not caring for (or: neglecting) so great a deliverance (rescue; healing and restoration to health and wholeness), which – after receiving a beginning (or: a headship and place of ruling; a high estate; a principality [see Jude 6]) to be repeatedly and progressively spoken [of] through the Lord (or: by means of [Christ or Yahweh]) – was made firm into us and was guaranteed as valid by those who heard,
BIB(i)
3 πῶς (how) ἡμεῖς (we) ἐκφευξόμεθα (will escape) τηλικαύτης (such a great) ἀμελήσαντες (having neglected) σωτηρίας (a salvation), ἥτις (which) ἀρχὴν (a commencement) λαβοῦσα (having received), λαλεῖσθαι (declared) διὰ (by) τοῦ (the) Κυρίου (Lord), ὑπὸ (by) τῶν (those) ἀκουσάντων (having heard), εἰς (to) ἡμᾶς (us) ἐβεβαιώθη (it was confirmed),
Luther1545(i)
3 wie wollen wir entfliehen, so wir eine solche Seligkeit nicht achten? welche, nachdem sie erstlich geprediget ist durch den HERRN, ist sie auf uns kommen durch die, so es gehöret haben.
Luther1912(i)
3 wie wollen wir entfliehen, so wir eine solche Seligkeit nicht achten? welche, nachdem sie zuerst gepredigt ist durch den HERRN, auf uns gekommen ist durch die, so es gehört haben;
ELB1871_Strongs(i)
3
G4459
wie
G1628
werden
G2249
wir
G1628
entfliehen,
G5082
wenn wir eine so große
G4991
Errettung
G272
vernachlässigen?
G3748
welche,
G746
nachdem sie den Anfang
G2980
der Verkündigung
G1223
durch
G2962
den Herrn
G2983
empfangen
G2248
hat, uns
G5259
von
G950
denen bestätigt
G191
worden ist, die es gehört haben,
ELB1905_Strongs(i)
3
G4459
wie
G1628
werden
G2249
wir
G1628
entfliehen
G5082
, wenn wir eine so große
G4991
Errettung
G272
vernachlässigen
G3748
? welche
G746
den Anfang
G2980
ihrer Verkündigung
G1223
durch
G2962
den Herrn
G2983
empfangen
G2248
hat und uns
G5259
von
G950
denen bestätigt
G191
worden ist, die es gehört haben,
DSV_Strongs(i)
3
G4459
Hoe
G2249
zullen wij
G1628 G5695
ontvlieden
G5082
, indien wij op zo grote
G4991
zaligheid
G272 G5660
geen acht nemen
G3748
? dewelke
G746
, begonnen
G2983 G5631
zijnde
G2980 G5745
verkondigd te worden
G1223
door
G2962
den Heere
G1519
, aan
G2248
ons
G950 G5681
bevestigd is geworden
G5259
van
G191 G5660
degenen, die [Hem] gehoord hebben;
ReinaValera(i)
3 ¿Cómo escaparemos nosotros, si tuviéremos en poco una salud tan grande? La cual, habiendo comenzado á ser publicada por el Señor, ha sido confirmada hasta nosotros por los que oyeron;
Indonesian(i)
3 Apalagi dengan keselamatan yang lebih hebat dari pesan-pesan itu! Kalau kita tidak menaruh perhatian terhadap keselamatan itu, kita tentu tidak akan terlepas dari hukuman. Sebab Tuhan sendirilah yang pertama-tama mengumumkan keselamatan itu, dan orang-orang yang mula-mula mendengarnya telah membuktikan kebenarannya kepada kita.
ItalianRiveduta(i)
3 come scamperemo noi se trascuriamo una così grande salvezza? La quale, dopo essere stata prima annunziata dal Signore, ci è stata confermata da quelli che l’aveano udita,
Lithuanian(i)
3 tai kaipgi pabėgsime mes, nepaisydami tokio didžio išgelbėjimo? Jis, prasidėjęs Viešpaties skelbimu, buvo mums patvirtintas tų, kurie Jį girdėjo,
Portuguese(i)
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
UkrainianNT(i)
3 то як нам утекти, що недбали про таке велике спасеннє? котре, почавши проповідувати ся через Господа, від тих що чули, нам стверджене,